Maybe we should reconsider the default license that we wrote for the CTL and replace it with a By-SA license. One of the moral dilemmas in the use of the CC NC is that the definition of NC is nebulous and ambiguous and one of the things that it really limits is the compatibility with other CC licenses. It severely limits the shareability among resources that are “open” but are not really “open” because of license compatibility (Mackintosh, 2006).
In addition, the same license can have differing meanings. Wiley (2007) “CC [best practices guidelines] and MIT OCW have diametrically opposed interpretations of the meaning of the NC clause of CC’s own licenses.” In reflection on the articles I read about the NC clause, there seems to be a good reason to not use it because it really does prevent the combining of resources especially in situations where they are non-compatible licenses. This also goes against the idea of OpenSource Free Software, which was created to openly share with anyone and the whole worked to make it better, whether commercial or non-commercial (Hill, 2005).
Wayne Mackintosh in response to Wiley's (2006) article regarding the NC clause stated “You may be restricting useful services that would aid the distribution of free content to people who need it most. For example, the NC restriction would not legally permit local community institutions to package print versions of an online OER for resale on a cost recovery basis for the printing and repackaging. The NC restriction would seriously limit the scaleability of distribution channels that cannot be replicated or afforded by public education institutions.” In this way we would be limiting the good that can be done with open content just by the license that is placed on it.
Wiley (2006)said “these additional steps [of trying to convince a licensor to change a license or to grant permission for the work to be used] significantly increase the transaction costs associated with reusing content” and this is part of the difficulties that arise in sustainability.
Möller (2005-2007) in his article, The Case of Free Use, noted “Indeed, to make a substantial profit with your work, a company will have to provide added value beyond what is available for free. An -NC license stops any such attempt to add value; this may be the author's intent...Commercial use can be highly mutually beneficial where it does occur. The Share-Alike principle, while not applicable to monetary benefits, does protect the content from abusive exploitation without forbidding experiments. These experiments, however, are essential to build a true, innovative economy around free content. Especially when dealing with collaborative works, -NC makes such commercial experiments practically impossible, as every single contributor would have to give explicit permission...Prohibiting commercial use except by special permission, on the other hand, puts you on the fringes of the free content movement, where the beer is free, but the philosophy is shallow. You lose much of the potential for your work to be improved, combined, aggregated and shared by those who believe in unrestricted freedom of use. You exchange the opportunity to be part of a dramatic shift in the ideology of ideas for a vague sense of security. At the same time, you give up much of the opportunity to make money the old-fashioned way by making the content in question perpetually available for free.”
The articles suggested that the use of the NC clause really should be about the intent for which the content is used, but unfortunately would be difficult to be upheld in a court of law (Wiley, 2006) but the clause is at the same time a part of what content providers wish to be used. In the case of the CTL, I can see why they would like to have an NC clause, but I question if it is making a limitation on the good that the OERs we provide can do if others are able to use more openly and/or contribute – especially if users “refrain from using NC material” (anders, 2007) strictly because of the NC clause. I am leaning a lot more on the side of BAN THE NC (in most cases) because it really doesn't help the cause of openness as we think it may have when CC was organized. Maybe NC just needs to be redefined, but we need to address the good that this clause actually does. This clause by itself will probably be one of our biggest challenges as we begin to pull resources together for the Open High School project.
Saturday, February 28, 2009
Saturday, February 21, 2009
The Confession of a Monk
This monk has been a very bad monk and has not done her work as diligently as necessary and this is the confession with full repentance to come. You can expect a full report in the coming week.
Thursday, February 12, 2009
CTL Open License
The Creative Commons License has been used by many institutions and faculty members, such as Stanford Law, Harvard Law, Yale University, and MIT in an effort to share their educational resources with others. This license is recognized throughout the world and allows works to be openly shared and modified in a way that these educational resources can be accessed by others.
The Creative Commons Attribution, Noncommercial, Share Alike (by- NC SA) license is defined as providing users the freedom to share and to remix the work under the conditions that
1. Attribution
If individuals choose to use or remix materials created at Brigham Young University Center for Teaching and Learning, they must give proper attribution to the original BYU Center for Teaching and Learning and the faculty author(s). Please use the following citation format:
Brigham Young University Center for Teaching and Learning, [Name], [OER Title]. http://ctl.byu.edu (Accessed [Date]). License: Creative Commons BY-NC-SA
2. Non-Commercial
They may not use this work for commercial purposes. This means that they may not sell, profit from, or commercialize this work or derivatives of it.
3. Share Alike
If they alter, transform, or build upon this work, they may distribute the resulting work only under the same license as this one.
The Creative Commons Attribution, Noncommercial, Share Alike (by- NC SA) license is defined as providing users the freedom to share and to remix the work under the conditions that
1. Attribution
If individuals choose to use or remix materials created at Brigham Young University Center for Teaching and Learning, they must give proper attribution to the original BYU Center for Teaching and Learning and the faculty author(s). Please use the following citation format:
Brigham Young University Center for Teaching and Learning, [Name], [OER Title]. http://ctl.byu.edu (Accessed [Date]). License: Creative Commons BY-NC-SA
2. Non-Commercial
They may not use this work for commercial purposes. This means that they may not sell, profit from, or commercialize this work or derivatives of it.
3. Share Alike
If they alter, transform, or build upon this work, they may distribute the resulting work only under the same license as this one.
Saturday, February 7, 2009
A Monk's Quest into the Legalities of Licensing
Hmmm…Maybe I should have gone into law when I got back from teaching in China…Then I would be able to explicate a little bit better the ideas that are swimming in my head. Unfortunately, you will have to muddle through some rambling as I try to share some of the highlights from the monk’s reading for this quest.
First, regarding licenses and contracts, The GPL is a License, Not a Contract article helps us understand that the GPL really was written to be a license – it was not designed to be a contract. Therefore it is dealt with under copyright law and not under contract law. In the article, an example of a fishing license is used to help us understand that when we go fishing, we must have a current license, which grants us permission to fish in certain areas, for certain kinds of fish, of certain sizes, and of a certain number. If we are not in compliance with the terms of our license, then it can be revoked and we lose the privilege of continuing to fish. So if we use software from the GPL beyond the terms of the license, then we lose the privilege of using that software.
Related to the GPL (General Public License for software licensing) is the GFDL, or Gnu Free Documentation License, which is used to license other materials beyond software. The GDFL “applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License.” Within the terms of the license, a user may freely distribute verbatim copies of the work, including the license, notices, etc. that are included in the original, but may not add additional licensing terms. There are limitations if you want to distribute more than 100 copies which require that text be included in the front cover and back cover text. If you distribute “opaque” copies, i.e. paper versions, you must include where transparent copies (html, xml, easily editable formats) are located. If you are going to produce large quantities, contacting the original author is always a good idea, although not required. A document under the GFDL can also be modified and distributed. Modifications can include a different title (the same title can be used as the original, but permission must be given by the original author). The names of those that modified the work must also be included with the original authors and the publisher of the modifications must be listed. Then the copyright notices also need to be included. There are a number of other areas such as acknowledgements and dedications that must be included in the modified version. It is also possible to combine works into one work, provided they all have the same license as well as form a collection provided that the works are verbatim. Translations of the work are considered to be modifications, so they must fit in the requirements for modifications (listed above). These are some of the basic ideas listed under the GFDL.
Free Cultural Works, by definition are “works or expressions which can be freely studied, applied, copied and/or modified, by anyone, for any purpose.” A term used to help me understand the basic nature of these communities of artists of many kinds is an ecosystem. This metaphor of everyone working together for the good of the system enlightened me as I thought about the nature of open education. We really are trying to work all together. Within this Free Cultural Works definition, the “free” refers to being free to use, free to study, free to make and redistribute, free to make changes and improvements. In this short article, the authors stressed the importance of the terminology used and to not use words such as Open Access or Open Content because they do not carry the same meanings of “free.” The licenses include being able to freely use and perform the work, studying the work and applying the information, redistributing copies, and distributing derivative works. All licenses of Free Culture Works must contain these same freedoms. In order for the work to be considered free, the source data must be available, free format for electronic works (meaning that there must be a free version of a software available (free of patents) to open up the work, must have no technical restrictions, and there must not be any other restrictions or limitations, such as privacy.
Open Source is focused on software distribution and has the following criteria: 1. It must allow for free redistribution. 2. The source code must be provided. 3. Any modifications or derivatives must be available under the same licensing terms as the original. 4. The derived work may require a different name or version number to distinguish it from the original work to protect the original author. 5. It must not discriminate against any groups or people. 6. It must not discriminate against any field of endeavor, or any particular purpose. 7. The rights for the use of the license must apply to everyone that uses it so the product is not closed, compelling others to have a nondisclosure agreement. 8. The individuals who use the software should have the same rights as the original software provided. 9. The software must not place restrictions on other software, so that distributors can make choices regarding their software. 10. The software must be technology neutral, and I didn’t really completely understand this one. So these are the basics of the open software initiative.
Next are the Creative Commons Licenses. These include:CC -by, which provides someone the ability to share or remix the work as long as they attribute the original author and following the guidelines the original author requested upon creating the license. This one is the least restrictive of all of the Creative Commons Licenses. Next is CC-by-SA, which means you can share or remix the work by attributing the original author (same as previous) and it must be released under the same, similar, or a compatible license. The next one I’ll discuss is CC-by-NC-SA, which means that you can share or remix the work by attributing the original author, you may not use it for commercial purposes, which means “commercial advantage or private monetary compensation,” and it must be licensed under the same or similar license.
Finally, there is the Open Publication License. With this license, the work must include the appropriate copyright notice, which copyright is owned by the author or designee. The scope of the license includes that if any part of the license is unenforceable, then the rest of the license is still in force and there is no warranty – in other words, they are given “as is.” Modifications under this license include “translations, anthologies, compilations and partial documents” and must follow the guidelines that follow: the modifications must be labeled and the modifier must be identified and the date that the modifications were done must be included. The original author must be included and the location of the original work must be identified. The use of the work must not suggest that the work is endorsed by the original author. With this license, it is not appropriate to distribute “substantively modified” modified works without the permission of the author. these “substantive modifications” include “a change to the semantic content of the document, and excludes mere changes in format or typographical corrections.” The license also prohibits the publication of the work or a derivative in book form for commercial purposes unless there has been permission granted by the copyright holder.
These are the general licenses relating to open content. As I did the reading, I wondered if I really wanted to be the monk, but by now, I think I do. The process of writing this has helped me firm up the general principles from each in my own mind. I hope I can remember them now.
First, regarding licenses and contracts, The GPL is a License, Not a Contract article helps us understand that the GPL really was written to be a license – it was not designed to be a contract. Therefore it is dealt with under copyright law and not under contract law. In the article, an example of a fishing license is used to help us understand that when we go fishing, we must have a current license, which grants us permission to fish in certain areas, for certain kinds of fish, of certain sizes, and of a certain number. If we are not in compliance with the terms of our license, then it can be revoked and we lose the privilege of continuing to fish. So if we use software from the GPL beyond the terms of the license, then we lose the privilege of using that software.
Related to the GPL (General Public License for software licensing) is the GFDL, or Gnu Free Documentation License, which is used to license other materials beyond software. The GDFL “applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License.” Within the terms of the license, a user may freely distribute verbatim copies of the work, including the license, notices, etc. that are included in the original, but may not add additional licensing terms. There are limitations if you want to distribute more than 100 copies which require that text be included in the front cover and back cover text. If you distribute “opaque” copies, i.e. paper versions, you must include where transparent copies (html, xml, easily editable formats) are located. If you are going to produce large quantities, contacting the original author is always a good idea, although not required. A document under the GFDL can also be modified and distributed. Modifications can include a different title (the same title can be used as the original, but permission must be given by the original author). The names of those that modified the work must also be included with the original authors and the publisher of the modifications must be listed. Then the copyright notices also need to be included. There are a number of other areas such as acknowledgements and dedications that must be included in the modified version. It is also possible to combine works into one work, provided they all have the same license as well as form a collection provided that the works are verbatim. Translations of the work are considered to be modifications, so they must fit in the requirements for modifications (listed above). These are some of the basic ideas listed under the GFDL.
Free Cultural Works, by definition are “works or expressions which can be freely studied, applied, copied and/or modified, by anyone, for any purpose.” A term used to help me understand the basic nature of these communities of artists of many kinds is an ecosystem. This metaphor of everyone working together for the good of the system enlightened me as I thought about the nature of open education. We really are trying to work all together. Within this Free Cultural Works definition, the “free” refers to being free to use, free to study, free to make and redistribute, free to make changes and improvements. In this short article, the authors stressed the importance of the terminology used and to not use words such as Open Access or Open Content because they do not carry the same meanings of “free.” The licenses include being able to freely use and perform the work, studying the work and applying the information, redistributing copies, and distributing derivative works. All licenses of Free Culture Works must contain these same freedoms. In order for the work to be considered free, the source data must be available, free format for electronic works (meaning that there must be a free version of a software available (free of patents) to open up the work, must have no technical restrictions, and there must not be any other restrictions or limitations, such as privacy.
Open Source is focused on software distribution and has the following criteria: 1. It must allow for free redistribution. 2. The source code must be provided. 3. Any modifications or derivatives must be available under the same licensing terms as the original. 4. The derived work may require a different name or version number to distinguish it from the original work to protect the original author. 5. It must not discriminate against any groups or people. 6. It must not discriminate against any field of endeavor, or any particular purpose. 7. The rights for the use of the license must apply to everyone that uses it so the product is not closed, compelling others to have a nondisclosure agreement. 8. The individuals who use the software should have the same rights as the original software provided. 9. The software must not place restrictions on other software, so that distributors can make choices regarding their software. 10. The software must be technology neutral, and I didn’t really completely understand this one. So these are the basics of the open software initiative.
Next are the Creative Commons Licenses. These include:CC -by, which provides someone the ability to share or remix the work as long as they attribute the original author and following the guidelines the original author requested upon creating the license. This one is the least restrictive of all of the Creative Commons Licenses. Next is CC-by-SA, which means you can share or remix the work by attributing the original author (same as previous) and it must be released under the same, similar, or a compatible license. The next one I’ll discuss is CC-by-NC-SA, which means that you can share or remix the work by attributing the original author, you may not use it for commercial purposes, which means “commercial advantage or private monetary compensation,” and it must be licensed under the same or similar license.
Finally, there is the Open Publication License. With this license, the work must include the appropriate copyright notice, which copyright is owned by the author or designee. The scope of the license includes that if any part of the license is unenforceable, then the rest of the license is still in force and there is no warranty – in other words, they are given “as is.” Modifications under this license include “translations, anthologies, compilations and partial documents” and must follow the guidelines that follow: the modifications must be labeled and the modifier must be identified and the date that the modifications were done must be included. The original author must be included and the location of the original work must be identified. The use of the work must not suggest that the work is endorsed by the original author. With this license, it is not appropriate to distribute “substantively modified” modified works without the permission of the author. these “substantive modifications” include “a change to the semantic content of the document, and excludes mere changes in format or typographical corrections.” The license also prohibits the publication of the work or a derivative in book form for commercial purposes unless there has been permission granted by the copyright holder.
These are the general licenses relating to open content. As I did the reading, I wondered if I really wanted to be the monk, but by now, I think I do. The process of writing this has helped me firm up the general principles from each in my own mind. I hope I can remember them now.
Saturday, January 24, 2009
The Issues of Sustainability
How does a group continue to be able to function after the outside funding and support leaves? In one of the articles I read for this section, Benkler talks of the "common wisdom" that comes from the collaborative effort of sharing resources. As I read the article, I reflected on a collective production experience I had when I was teaching ESL at the English Language Center. The first class that I taught at the center was the advanced (Level 5) reading course. I was able to teach it probably two or three times and as I did, I created a number of materials that I used to help my students as they read the novels I had chosen for the class. I loved the books and I loved creating the materials for the books and was pleased when I used them in my classes. I went on and taught various other courses in other levels and so I passed along the materials I created (many in their digital formats) to a friend of mine who began teaching Level 5 reading. I watched her throughout the semesters she taught and enjoyed seeing her use my materials and was pleased that she found them valuable as I had. What pleased me even more though, was about three years later, I was teaching as a full time instructor for the last semester and I had the opportunity to teach Level 5 Reading one more time. I immediately went back to my friend and asked to borrow back the materials I had given her to use. As I went back through the materials and found the ways she had modified them, I was even more pleased with being able to use them because they were even better than what I had given her. Through our collaborative efforts, we created some powerful materials that assisted a number of students who went through our courses, but it was because of the collaborative efforts.
Sustainability, then, needs to occur within a community of practice when we are working together for the common good and we are creating materials that will assist those that we work with while at the same time being able to create these "happy accidents" when we help others beyond our circle. By participating in this community of practice, we are able to continue the collaboration for the common good because we all see the benefits that come from the collaboration. This not only supports us as faculty, but also benefits the community as a whole. It really does us good all the way around when we're able to help someone else. Creating this vision of collaboration among peers and among colleagues and then among students is what will help motivate the producers to continue producing. It is a way that can help the projects continue long after the money and extras are gone.
Sustainability, then, needs to occur within a community of practice when we are working together for the common good and we are creating materials that will assist those that we work with while at the same time being able to create these "happy accidents" when we help others beyond our circle. By participating in this community of practice, we are able to continue the collaboration for the common good because we all see the benefits that come from the collaboration. This not only supports us as faculty, but also benefits the community as a whole. It really does us good all the way around when we're able to help someone else. Creating this vision of collaboration among peers and among colleagues and then among students is what will help motivate the producers to continue producing. It is a way that can help the projects continue long after the money and extras are gone.
Creative Commons Licenses
There are four basic licenses. The first general one is CC by-, or attribution. In this license, the individual grants other users the ability to use the work and modify and build upon it and even make money off it as long as they give you credit for it.
The second is the attribution share alike license. This one is that someone can use your work and modify and tweak if they want, but they have to give you credit and also license all of their works with the exact same license that you used.
The third type is the Attribution, no derivatives license. In this particular one, individuals may distribute and share your work, but they cannot change it in any way.
Fourth, the attribution non commercial license allows others to use and modify your work, but they cannot make money off it, and they must attribute the work to you.
The next one is attribution, noncommercial, share alike. This one says that others must attribute you in the remix or derivative work, but they must not make money off it and they must license it in the same way you licensed your work.
The last one is the attribution noncommercial no derivatives. In this license, the user can send your exact work out to others or link it to you, but they may not make money and they may not make changes to your work.
In the list of these licenses, they move from least restrictive to most restrictive.
The second is the attribution share alike license. This one is that someone can use your work and modify and tweak if they want, but they have to give you credit and also license all of their works with the exact same license that you used.
The third type is the Attribution, no derivatives license. In this particular one, individuals may distribute and share your work, but they cannot change it in any way.
Fourth, the attribution non commercial license allows others to use and modify your work, but they cannot make money off it, and they must attribute the work to you.
The next one is attribution, noncommercial, share alike. This one says that others must attribute you in the remix or derivative work, but they must not make money off it and they must license it in the same way you licensed your work.
The last one is the attribution noncommercial no derivatives. In this license, the user can send your exact work out to others or link it to you, but they may not make money and they may not make changes to your work.
In the list of these licenses, they move from least restrictive to most restrictive.
Saturday, January 17, 2009
MIT OCW and CMU OLI Courses
I really am amazed at the endeavor of MIT to make all of their courses available through the OCW. It truly had to have been a huge task to provide all of the resources. Before we discussed them in class, I had looked at the Introduction to Linguistics class because this is one I have taught a number of times here at BYU, so I was interested to see similarities and differences to our courses. Probably the first thing that surprised me was that they used the same text that I used, so then I was even more interested. As I looked through the material, I kept thinking to myself about how I would have adapted the materials to meet the needs of my learners. When we learned about the SLAM analysis, then I could see how a different format for the materials would have made it so much easier for me to adapt. But just knowing now that they are available gives me a place I can look for ideas to at least spark an idea that I can adapt.
The second course, Social Theory and Analysis, had many course readings for each course session. If I were teaching a similar class, this would provide such a great list of readings to start with, so as an instructor, I would, once again, really appreciate the materials.
I also looked at the Linguistic Study of Bilingualism. Each of these three courses have similar formats with a great deal of reading from a number of different articles and books, which can either be bought or accessed through PDF formats - not so open.
In the German I class, I liked the way that they provided samples of student assignments (for the major assignments) so that in class students, for example, could see what was expected of them. In this course they also used audiotapes which the learners would have to gain access to.
The Introduction to Anglo-American Folk Music course had a number of links to other sources on the Internet for the students to access examples beyond the materials created/produced by the instructor.
Overall, these courses are a great resource for soemone teaching a similar course, or a mashup course. They are only partially open in that they are not very changeable, but they are a great resource as a start.
In the Statistics class from CMU OLI, I found that an instructor could get the "instructor access code" and then teach the course as is. A student from an academic institution could get an access code so they can take the course for credit as it is presented here.
The Biology course was impressive as I was able to see their animations and visuals to help me understand the workings of the cells. These are definitely more dynamic than the PDFs provided by MIT. This can help make the content more accessible to the learners as they progress through the course. I was also very impressed with the "smart' tutors that completed formative assessments throughout the course, making it more interactive.
At the beginning of the Economics class, I was impressed with the disclaimers about some issues that students may encounter through the course - such as browser issues, or making sure they have the latest Java enabled. Also the time zone made a difference for submitting assignments. These courses really are meant to be read and completed online while the courses through MIT OCW seemed to be more of a print it out to read it version. The colors and diagrams helped to make the assignments more readable and comprehensible.
In the French class, I was impressed with the mouse-over that included translations of the French words into English for those of us (okay, me) who doesn't speak French. This one was video based, which is a beautiful thing, but would be rather expensive to create and share.
I also reviewed the Empirical Research Methods course, a course I will probably want to refer back to to remember methodologies to help me in my own research.
These courses provided by MIT OCW seemed to me to be provided to a different audience than the courses at CMU OLI. Those at CMU were more directed at students rather than instructors as at MIT. Maybe I'm wrong in this though.
The second course, Social Theory and Analysis, had many course readings for each course session. If I were teaching a similar class, this would provide such a great list of readings to start with, so as an instructor, I would, once again, really appreciate the materials.
I also looked at the Linguistic Study of Bilingualism. Each of these three courses have similar formats with a great deal of reading from a number of different articles and books, which can either be bought or accessed through PDF formats - not so open.
In the German I class, I liked the way that they provided samples of student assignments (for the major assignments) so that in class students, for example, could see what was expected of them. In this course they also used audiotapes which the learners would have to gain access to.
The Introduction to Anglo-American Folk Music course had a number of links to other sources on the Internet for the students to access examples beyond the materials created/produced by the instructor.
Overall, these courses are a great resource for soemone teaching a similar course, or a mashup course. They are only partially open in that they are not very changeable, but they are a great resource as a start.
In the Statistics class from CMU OLI, I found that an instructor could get the "instructor access code" and then teach the course as is. A student from an academic institution could get an access code so they can take the course for credit as it is presented here.
The Biology course was impressive as I was able to see their animations and visuals to help me understand the workings of the cells. These are definitely more dynamic than the PDFs provided by MIT. This can help make the content more accessible to the learners as they progress through the course. I was also very impressed with the "smart' tutors that completed formative assessments throughout the course, making it more interactive.
At the beginning of the Economics class, I was impressed with the disclaimers about some issues that students may encounter through the course - such as browser issues, or making sure they have the latest Java enabled. Also the time zone made a difference for submitting assignments. These courses really are meant to be read and completed online while the courses through MIT OCW seemed to be more of a print it out to read it version. The colors and diagrams helped to make the assignments more readable and comprehensible.
In the French class, I was impressed with the mouse-over that included translations of the French words into English for those of us (okay, me) who doesn't speak French. This one was video based, which is a beautiful thing, but would be rather expensive to create and share.
I also reviewed the Empirical Research Methods course, a course I will probably want to refer back to to remember methodologies to help me in my own research.
These courses provided by MIT OCW seemed to me to be provided to a different audience than the courses at CMU OLI. Those at CMU were more directed at students rather than instructors as at MIT. Maybe I'm wrong in this though.
Subscribe to:
Posts (Atom)